Поскольку на данный момент не существует закрепленных норм передачи японских слов в русской транскрипции, существует множество вариантов написания одних и тех же терминов русскими буквами. Например, в разных текстах название нашего стиля может выглядеть так: Киокушинкай, Кёкушинкай, Кёкусинкай, Киокусинкай и т.д. С данном словаре термины приведены в "мягкой" транскрипции, в квадратных скобках указан альтернативный вариант их написания.
-       Общие понятия
-       Команды
-       Счет
-       Стойки
-       Уровни атаки и защиты
-       Взаимное положение конечностей
-       Стороны
-       Направления
-       Ударные части тела
-       Удары руками
-       Удары ногами
-       Блоки руками
-       Блоки ногами
Взаимное положение конечностей
Ой - одноименное
Гяку - разноименное (противоположное)